2012年3月25日日曜日

ジアルジア治療にフラジール(メトロニダゾール)個人輸入


ジアルジア治療にフラジール(メトロニダゾール)個人輸入

すべての画像・説明文の無断転載複写禁止

海外からの発送です。商品のお問い合わせや購入方法はサーバファーマシーへ商品名を記載してメールでお願いします。英語・日本語どちらもOKです。24時間以内にお返事致します。

フラジール
成分:1錠中メトロニダゾール400mg、200mg
メーカー:RHONE POULENC
メトロジール(フラジールのジェネリック)
成分:1錠中メトロニダゾール400mg、200mg
メーカー:Unique Pharmaceutical
価格はUSドル日本円換算で世界への送料を含みます 価格はUSドル日本円換算で世界への送料を含みます
200mg
90錠1,500円
180錠2,600円
270錠3,300円

450錠4,500円
900錠7,000円
400mg
90錠1,700円
180錠3,000円
270錠3,900円

450錠5,500円
900錠9,000円
200mg
100錠1,400円
200錠2,400円
300錠3,000円
500錠4,000円
1000錠6,000円
400mg
100錠1,600円
200錠2,800円
300錠3,600円
500錠5,000円
1000錠8,000円

犬猫のジアルジア症によく処方されます。日本ではアスゾールという名前です。

ジアルジア症


何ピストルラウンド/より多くのダメージを行う

ジアルジアは、鞭毛虫綱に属し、腸管系に寄生する原虫です。ジアルジアの嚢子(長径8〜12μm、短径5〜8μm)は、クリプトスポリジウムと同様に環境変化に抵抗性を有するが、塩素耐性についてはクリプトスポリジウムに比べて低いといわれており、日本では水道施設における塩素消毒の実態から、現在のところ、有効に殺菌されていると考えられる。
嚢子が人間に経口的に摂取されると、小腸の上部付近に寄生・増殖し嚢子がふん便とともに体外に排出され新たな感染源となる。イヌ等の動物に寄生した場合も同様に体内で増殖し便とともに排出されるが、人間への感染性については明確ではない。

ジアルジアに感染すると、� �に下痢、腹痛を来すことが多いが、この他に食欲不振や腹部膨満感などを訴えることがある。健康な人の場合は、不顕性感染で終わる事例も少なくないと推定されている。なお、治療薬としてはメトロニダゾール、チニダゾール等がある。

ジアルジアは世界的に広く分布しており、特に熱帯・亜熱帯において主要な下痢性疾患の病原体となっており、先進国においてもスラム等の不衛生な地域では流行をみることがある。

成分のメトロニダゾールは細菌および原虫のDNA合成を阻害する。
アメーバ性肝膿瘍・アメーバ性大腸炎・ジアルジア症・大腸クローン病・偽膜性大腸炎

フラジール(メトロニダゾール)は人間用ですが、広く動物用と使用されていますので英語原文を翻訳しました。
概要:
・メトロニダゾール は、合成抗生物質で抗原虫剤として、バクテリア感染の治療と予防、寄生虫感染の治療に用いられるものです。
・この薬は食品医薬品局による認可はありませんが、獣医師により処方されることによって合法的に使用することができます。
・メトロニダゾールは、処方薬であり、獣医師の処方によってのみ手に入るものです。

ブランド名・その他の名称:
・この薬は人間の使用で登録されています。
・人間用:フラジール(シール)、メトリック21(フィールディング)、プロトスタット(オルソ)、メトロ(マックゴー)。メトロニダゾールは多くの会社から供給されているもので、 いろいろな名称やジェネリックがあります。

メトロニダゾールの使用:
・メトロニダゾールはバクテリアや寄生虫による感染を制御したり、治療したりするために用いるものです。
・メトロニダゾールはジアルジア、トリコモナス、バランチジウムコリにより起こる感染に対して効果を示します。
・メトロニダゾールはウイルスに対しては効果を示しません。


迅速かつ運動し体重を減らすためにどのように

注意と副作用:
・獣医師による処方通りに使用していれば安全で効果的なものですが、メトロニダゾールに副作用を示す動物もいます。
・メトロニダゾールはこの薬に過敏症、アレルギーのある場合には使用できません。
・衰弱している動物や妊娠している動物には使用の際に十分注意して下さい。
・肝臓に病気のある動物には使用しないで下さい。
・メトロニダゾールは他の薬と相互作用を及ぼす可能性があります。フェノバルビタールやシメチジンなどメトロニダゾールと相互作用を及ぼす可能性のある薬を使用している場合は、獣医師に相談して下さい。
・副作用としては、神経性の病気、傾眠、虚弱、肝臓病、食欲減� �などが起こる可能性があります。
・使用期間の延長や過剰摂取は、眼振、失調症、頭傾、失見当識、振戦、発作、強剛性などの神経性の症状を及ぼす可能性があります。

メトロニダゾールにはどのようなものがあるのか:
・メトロニダゾールには、250mgと500mgの錠剤、375mgのカプセルがあります。
・500mg/vialと5mg/mlの注入液もあります。

薬の情報:
・獣医師への相談なしには薬の使用はすべきではありません。
・体重1ポンドごとに5〜30mg(1kgごとに10〜60mg)を1日1〜4回使用します。
(一般的には犬猫に使用する場合は体重1kg当たり25mgを1日2回(1日50mg)を7日間投与)
・使用期間は、症状の改善の程度や副作用の有無などによって変わってきます。特に獣医の指示がない限り、処方されたものは使用し� �って下さい。たとえ症状が改善されたように見えても再発防止のためには使用しきることが重要です。


後ろにに接続されたリブは何の椎骨です。

さらにこのメトロニダゾールはアメリカの獣医ではコクシジウムの治療にも使われています。
英語原文
Q.
Yesterday, my cat's stool sample revealed that he has coccidia. The vet gave me meds for both the new cat and the resident cat.
Since the diagnosis, I have quarantined him in the bathroom until all of his meds have been taken, to lower the risk of my resident cat getting it.
Have any of your cats had this in the past? Online it says that the meds don't kill the coccidia, rather it stunts their growth so that the cat's immune system can fight it off. How long does this take?
Am I wrong for quarantining him? What precautions should I take to avoid putting my resident cat in danger?
They want me to take a new stool sample in about 2 weeks, but 2 weeks is too long for a cat to be in the bathroom, in my opinion.
Especially since he's a new cat and in a new strange environment.
訳)
昨日、私の猫(新しくきた猫)が濃くコクシジウムであることがわかりました。そこで、獣医に診てもらい、新しい猫と元々いた猫に薬をもらいました。診断書によると、薬をすべて飲むまでは、その猫をお風呂場に隔離しておくべきだということです。元々いた猫に感染させないためだということです。このようなことが過去に起こったことがあなたはありますか?ネットで調べたところ、その薬はコクシジウムを殺すのではなく、その成長を妨げるというものだそうです。ですから、猫の免疫システムがそれを撃退することができるようになるそうです。どのくらいの期間、これを飲めばいいのでしょうか?検疫を間違えてしまったのでしょうか?元々いた猫を感染の危険から守るには何をすればいいのでしょうか ?2週間の隔離をいわれたのですが、私の意見では、お風呂場での2週間の隔離は長すぎるように思います。特に新しくきた猫ですので、新しい環境になれないまま心配です。お願い致します。

A.
Coccidiosis is very common, especially in kittens, and I think most of us here (myself included) have dealt with it many times.
To reduce risk of your first cat developing coccidiosis, it would be ideal to keep them segregated. However, your vet has prescribed the medication for both, since most people find it impossible to separate cats for the entire length of the treatment. If you don't feel you can keep the new one locked away for two weeks, let him out. The medication will help protect your resident cat from coccidia overgrowth.
It's also important to realize that the immune systems of most cats are able to keep the coccidia population in check. That means that if your resident cat is healthy, she's not terribly likely to contract the disease, even if she is exposed. In this situation, the stress she may be experiencing due to the new cat could make her a bit more susceptible to the disease than she normally would be, but again, that's where the medication comes in. The risk of her contracting the disease while on treatment is quite minimal.


You're right about the medication - it only inhibits reproduction of coccidia. You should start to see an improvement within 3 or 4 days. Usually, stools are normal within 7-10 days. However, coccidia are one of those germs that can be resistant to antibiotics. It may take prolonged use to get them under control, or the use of a different antibiotic. Most often, Albon (sulfdimethoxine) is used for coccidia first. If the infection doesn't respond, Flagyl (metronidazole) is usually next in line. Finally Panacur (fenbendazole) can be used. Some vets will also use sulfasalazine.

If you don't start to see improvement within the next 4-5 days, call the vet to see if a different antibiotic may be beneficial.
訳)
コクシジウムはふつうに見られるもので、子猫にはめずらしい病気ではありません。多くの方が何度もその治療を経験したことと思います。
元々いた猫への感染の危険を減らすためには、やはり隔離するのがいい方法です。
しかし、あなたの獣医が処方した薬は、2匹の猫が完全には隔離しきれないと考えて、2匹に対して出したものと思われます。
もし、猫の隔離がどうしても嫌だと考えるならば、出しても構いません。処方された薬で、あなたの元々の猫はコクシジウムの成長を妨げるはずです。

また、ほとんどの猫の免疫システムはコクシジウムの増加を防ぐことができるということも重要です。元々いた猫が健康であるならば大丈夫でしょう。
ただ、新しく猫がきたということのストレスで� ��気にかかりやすい状況であるといえないこともありません。
しかし、処方された薬がありますので、その可能性は最小限のものと思われます。

その薬は確かにコクシジウムの成長を防ぐものです。3,4日間は様子を見て下さい。通常、7日〜10日間で改善が見られます。
しかし、コクシジウムは抗生物質に抵抗性のあるもので、時間がかかったり、異なる抗生物質を用いなくてはならない場合も出てきます。
アルボン(スルファジメトキシン)はコクシジウムによく使われます。フラジール(メトロニダゾール)も次に使われるものです。
最終的には、パナクル(フェンベンダゾール)も使用されます。
獣医の中にはスルファサラジンを用いる医師もいます。もし、4,5日たっても症状に改善が見られない場 合は、獣医に相談して違った抗生物質を処方してもらった方がいいでしょう。

海外からの発送です。商品のお問い合わせや購入方法はサーバファーマシーへ商品名を記載してメールでお願いします。英語・日本語どちらもOKです。24時間以内にお返事致します。


/アトピカ/ドロンタールプラス/ドロンタール猫用/カルドメック/インターセプター/プロハート/アドバンティックス(フォートレオン)/スプレメックス(フォートレオン)/フロントラインプラス/レボリューション/コンフォティス/フロントラインスプレー/リマダイル/ペットカムサスペンション/リマダイル/レボチロキシン/フラジール/オプティミューン/メベンダゾール/アルベンダゾール/スルファサラジン/イベルメクチン/ゾビラックス/エリスロマイシン/クラリスロマイシン/セファレキシン/ST合剤/デキサメタゾン/プレドニゾロン/メチルプレドニゾロン/ケトコナゾール/エナラプリル(エナカルド錠)/酢酸フルドロコルチゾン/グリセオフルビン/アジスロマイシン/アモキシシリン/アンピシリン/イトラコナゾール/クリンダマイシン/� ��リンダマイシン液体/フルコナゾール/フルオキセチン/ベナゼプリル/ベタネコール/カルシトリオール(ビタミンD)/クロミプラミン/オメプラゾール/ピロキシカム/ラニチジン/メトクロプラミド/テオフィリン/ドキシサイクリン/クラバモックス/セフィキシム/セファドロキシル/ナプロキセン/ワーファリン/メトカルバモール/シプロフロキサシン/クロラムフェニコール/クロルプロマジン/テラマイシン/テトラサイクリン/ミノサイクリン/ジルチアゼム/アムロジピン/アテノロール/フマル酸クレマスチン/フロセミド/ウルソジオール/テルブタリン/シクロフォスファミド/シプロヘプタジン/セレギリン/ヒドロキシジン/ジゴキシン/ロペラミド/フェノキシベンザミン/メトトレキサート/トブラマイシン/ナタマイシン/ラタノプロスト/ピモベンダン/ミ ソプロストール/ミルクシスル/グリピジド/セレニア/



These are our most popular posts:

新薬メトロニダゾール情報交換

2005年4月13日 ... メトロの持つ何かしらの機能がステの効用を上げ、逆に副作用を取り除くとのこと。 しかし、その .... 副作用を兼ねる製薬は、いずれにしても世代交代の時は訪れます。 .... 余談だけど、治験受けたらどれくらいのギャラをもらえるんだろう・・・。 ..... 者には昭栄 株式会社から説明を受けたとおり、ステロイドホルモンの入っていない、metronidazole creamと説 ..... が、何かにつけ「自己責任」が強調される世の中なので、「最低限の 見極め力」を備えていなければ、結局最後に泣かされるのは自分ですからねぇ。 read more

たまごママネット/薬の影響1

赤ちゃんには絶対薬の影響はないと言われましたが、タイで処方される薬は日本のもの より強いと言われており、薬の副作用で倒れた友人もいるため大変不安です。 こんなに 薬 .... これらの薬の影響はどのくらいあるのでしょうか? また、影響 .... 最終月経が8月 11日からで、最後に「セレスタミン」を服用されたのが9月10日ですから、最終月経初日 から30日後になります。 ..... 妊娠しているとは知らずにMetronidazole(フラジール) 内服 250mgを1日2錠飲むように言われ、9月28日から10月4日まで服用してしまいまし た。 read more

たまごママネット/医療相談室

因みに我々のクリニックでは、術後1週目で最後の検診をしています。 ... 回答 たまご ママネット医師団 ポララミンは昔から使われている抗ヒスタミン薬であり、眠気などの 副作用が比較的強いのですが、現在まで胎児への .... できないことがあると、あったの ですが、具体的に前回の帝王切開から、次の出産まで、どのくらいの期間あいていれば VBACの適応なのでしょうか? ...... 妊娠しているとは知らずにMetronidazole( フラジール)内服 250mgを1日2錠飲むように言われ、9月28日から10月4日まで服用し てしまいました。 read more

ジアルジア治療にフラジール(メトロニダゾール)個人輸入

獣医師による処方通りに使用していれば安全で効果的なものですが、メトロニダゾール に副作用を示す動物もいます。 ... どのくらいの期間、これを飲めばいいのでしょうか? ... If the infection doesnt respond, Flagyl (metronidazole) is usually next in line. read more

0 件のコメント:

コメントを投稿